أثر برس

“أيلي” و”أخدوهنه” وكلمات ساحلية أخرى يعود أصلها لأبجدية أوغاريت.. إليكم بعضها

by Athr Press G

يتميز سكان كل منطقة بكلمات ولهجة خاصة وحتى بعض المصطلحات، حيث يتميز أهل الساحل السوري بمجموعة من المفردات الريفية الغريبة اللفظ بالنسبة للغة العربية الفصحى.

المصطلحات التي يشتهر بها أهل الساحل السوري أيضاً تختلف باختلاف المحافظة والمنطقة، فمثلاً لسكان طرطوس أو بانياس مصطلحات تختلف عن سكان اللاذقية وجبلة، والتي تحولت مع الأيام لتضفي طابعاً خاصاً على المنطقة، دون أن يكون بعلم الكثيرين أن هذه الكلمات تعود أصلاً للغة الأوغاريتية.

ونقل تلفزيون “الخبر” عن أحد المواقع الخاصة بالتراث السوري، أن “هناك تشابهاً كبيراً بين اللغة الأوغاريتية (نسبة إلى أوغاريت)، منذ 1500 ق.م، واللهجة العامية حالياً في الساحل السوري وفي اللاذقية على وجه الخصوص”.

حيث يعود إسقاط حرف النون في بعض الكلمات العامية المتداولة إلى اللغة الأوغاريتية، ومن مثال ذلك يقول أهل الريف الساحلي: ( بت) عوضاً نعن (بنت)، (أت) عوضاً عن (أنت)، أف (أنف) حطة (حنطة).

ومن الكلمات أيضاً كلمة “عَيّن” والتي تعني انظر، وتستخدم كثيراً في مدن وقرى الساحل السوري، وأصل كلمة “أَيْلِيى” (التي تستخدم في الجبال للتعجب) هو “يا إلهي”، ومن المعروف أن “إيل” هو كبير آلهة الكنعانيين و من ثم الفينيقيين والياء ضمير المتكلم.

ويعتقد كذلك أن الكلمات العامية التي تنتهي بـ “هنه”، وتنتشر في بعض حارات اللاذقية، مثل “أخدوهنه، ضربوهنه، جابوهنه.. وغيرها”، مأخوذة من الأوغاريتية، حيث كان شعب أوغاريت يضيفها إلى بعض كلماته.

يشار إلى أن أبجدية أوغاريت تتكون من ثلاثين حرفاً، وتأخذ شكل الترتيب الأبجدي المعروف (أبجد هوز حطي كلمن)، ولا تختلف عن العربية إلا في غياب الضاد عنها وفي وجود حرف سين ثاني.

اقرأ أيضاً