أثر برس

من الآن يمكنك ترجمة ما تريد بصوتك

by Athr Press H

كشفت شركة غوغل عن أداة جديدة لترجمة الكلام الطبيعي من لغة إلى أخرى، وبصوت وإيقاع شبيهين بصوتك وإيقاع حديثك.

وذكرت الشركة في مدونة نشرتها، أن أداة “ترانسلاتوترون” تمثل النموذج الأول من نوعه للترجمة الاصطناعية، موضحةً أن هذه النموذج يقوم على ترجمة الصوت مباشرةً إلى صوت بلغة أخرى، في حين يحول الكمبيوتر في نماذج الترجمة الاصطناعية الحالية الحديث إلى كتابة، ثم يترجمها ويقدمها بإلقاء روبوتي، وهو ما يقود عادة إلى أخطاء في الترجمة.

وبحسب غوغل، فإن “ترانسلاتوترون” تعتمد من خلال النظام الذي تستخدمه على تحويل المدخلات الصوتية إلى طيف بصري يمثل ترددات الحديث، ثم تستخدم الأداة هذا الطيف في إنشاء طيف مقابل في اللغة المترجم إليها، والنتيجة هي ترجمة أسرع وأكثر دقة.

وتحتوي الأداة على مكون اختياري ينشئ شيفرة حاسوبية لصوت المتحدث ويطبقها في اللغة المترجم إليها، وقدمت الشركة عدة أمثلة تجريبية، وأظهرت هذه الأمثلة أن الصوت المترجم يظل روبوتياً بعض الشيء لكنه يظهر بوضوح عناصر أساسية في صوت وإلقاء المتحدث.

وفي وقت سابق، عرضت شركة غوغل عدة خصائص جديدة في مترجمها، منها توسيع خيارات الترجمة وترجمة اللهجات، إضافةً إلى أن المساعد الصوتي من غوغل أضاف نمط “المترجم الفوري” الذي يمكنك من الترجمة بين 26 لغة مختلفة، وتمنت غوغل أن توظف النموذج الجديد مستقبلاً في أدوات الترجمة المباشرة.

اقرأ أيضاً